E alla fine uno non riesce più a combinare nulla di buono.
You get so you're no good for anything or anybody.
Pensi sia stato Chink a combinare tutto questo?
Do you think Chink Weber did this?
Sei sicuro di riuscire a combinare qualcosa con quello?
You think you're going to fight anybody with that?
{\be1\blur 2}Non riesco a capire... {\be1\blur 2}...perché sei venuto qui a combinare... a sgraffignare le galassie altrui.
I can't understand why you gotta snatching up galaxies and everything.
Se riesco a combinare, mi fai tornare in cucina?
If I can arrange it, will you let me back in the kitchen?
Gli ho detto che se lo beccavo ancora a combinare guai gli avrei tolto la vita, a quell'assassino.
not one, two priests... hostage with a screwdriver, and I told him... if he was ever caught making trouble again, - I'd kick the murdering life out of him.
Come fate voi ragazze a combinare qualcosa?
How do you guys get any work done?
Ci vuole coraggio a combinare così un'auto.
It's a hell of a thing to do to an automobile.
Ti si chiede solo di portare piatti e bicchieri dal banco al tavolo sene'a combinare danni.
All that requires is that you bring food and drink to and from the table without making a mess.
Se sia Dio a combinare le cose in anticipo e sappia tutto o ci governino le leggi fisiche, non c'è molto spazio per la libertà.
So whether it's God setting things up in advance and knowing everything or physical laws governing us, there's not much room for freedom.
Non mangio non penso, non riesco più a combinare niente.
I can't eat or think or do much of anything anymore.
Anche George e' riuscito a combinare qualcosa.
Even george managed to get some action.
Invece non ero riuscito a combinare niente.
And then I never became any of them.
Appena un leader politico africano riesce a combinare qualcosa di buono, sputate veleno perché non sopportate che abbia fatto tutto senza di voi.
The first sign of an independent leader achieving something, what do you do? You spit your dummy because you can't stand the idea that he's done it without you.
lo vado fuori e fare un paio di telefonate e vedo cosa riesco a combinare.
I'm gonna go outside and I'm gonna make a couple phone calls and I'm gonna see what I can scam up.
Cosa credi che riusciresti a combinare se scappassi?
What were you thinking you would do if you did escape?
In un paragrafo e' riuscito a combinare Giulio Cesare,
In one section, he manages to weave together Julius Caesar,
Ascolta, dobbiamo solo comprare un paio di cose e provare a combinare qualcosa.
Look, We'Ll Just Pick Up A Few Things And Try To Make Do.
E va bene, ma non credo che riusciremo a combinare molto.
We are, but a couple of torches aren't gonna do much.
Cioe', perche' non riesco a combinare un cazzo?
I mean, why can't I catch a fuckin' break?
Fammi sapere quello che riesci a combinare.
Let me know where you land.
Ammetto che ahsoka ha ancora bisogno di una limatina, ma, con un bel po' di tirocinio e di pazienza, può riuscire a combinare qualcosa.
I admit Ahsoka is a little rough around the edges. But with a great deal of training, and patience she might amount to something.
C'e' una teoria che dice che se si riuscisse a combinare questi elementi per creare una cellula fotovoltaica, si potrebbe sfruttare il 100 percento dell'energia solare.
There's a theory that if you can find a way to combine these elements into the design of a solar cell, you can harness 100% of the sun's energy.
E' stato l'unico umano che abbia mai visto... a combinare il suo DNA con quello alieno e restare vivo.
He was the only human who had ever... successfully been combined with alien genetics and remained alive.
A combinare un casino, ovunque siano.
Screwing the pooch, wherever they are.
Oggi non riusciremmo a combinare niente.
We're not gonna get anywhere today.
Tuttavia, gravi atleti consumano oxandrolone in grandi dosi, oltre a combinare con vari altri AAS.
Nevertheless, major athletes consume oxandrolone in larger doses, in addition to integrate it with various other AAS.
Insieme faremo di piu' di quanto tu sia riuscito a combinare in 25 anni.
Together, we're going to do more than you've been able to do in 25 years.
Riusciva perfettamente a combinare le sue abilità individuali con l'abilità di radunare tutta la squadra e farla giocare secondo un certo scenario.
He could perfectly combine his individual skill with the ability to rally the whole team and make it play according to a certain scenario.
No, non è quello, Saul, non ho problemi a combinare un incontro, ma...
No, it's-- it's not that, Saul. I'm fine to try to arrange a meeting, but...
Ho passato l'ultimo mese e mezzo a combinare un accordo tra voi due.
I've spent the last month and a half arranging a marriage between you two.
Riesce a combinare tutto il divertimento da storie di supereroi di Spider-Man con tutti gli spassosi equivoci da scambio dei corpi di Tutto accadde un venerdi'.
It combines all the superhero fun of Spider-Man with all the body-switching shenanigans of Freaky Friday.
Forse, dovrei iniziare a combinare casini come Jake.
maybe i should start screwing up, like jake does.
Davvero, ragazzi, come fate a combinare qualcosa senza di me?
Seriously, boys, how did you ever function without me?
Non ci hai messo molto a combinare un pasticcio.
Didn't take long for you to make a mess of things.
Sono una grande a combinare le coppie, o no?
Am I a matchmaker or what?
Ora, andremo a combinare questi composti chimici con del comune sapone per i piatti, creando un "piccolo" rilascio esotermico di ossigeno.
Now, we're going to combine these chemicals with ordinary dish soap creating a little exothermic release of oxygen.
Voglio dire, ci provo intensamente e sembra che non riesca a combinare nulla.
I mean, I try so hard and I can't seem to get anything right
Be', forse se non andassi a combinare guai capirebbero che vuoi stare qui per davvero.
Well, maybe if you didn't do such messed-up stuff then they would actually feel like you wanted to be here.
Saremo il primo gruppo a combinare il freerunning insieme al hip-hop.
We're gonna be the first crew to bring freerunning to hip-hop.
Non riesco a combinare un cazzo nel mio nuovo ufficio.
I can't work for fuck in my new office.
Come diavolo fa a combinare qualcosa con una cosa cosi' per casa?
How the hell do you get anything done with that thing around?
Hai una vera esperienza o ti limiti a combinare il risultato?
Real experience, or you just fix fights?
La maggior parte della gente apre ora gli occhi e lei e' gia' in giro a combinare guai.
Most people are just prying their eyelids open, and you've already been out causing trouble.
E quando hai iniziato a combinare il campeggio con la fotografia?
And when did you start to combine camping with photography?
Non ho idea di come farò, ma mi sono decisa a combinare i suoi pensieri ed i miei Non ho idea di come farò, ma mi sono decisa a combinare i suoi pensieri ed i miei in un libro, per poi pubblicarlo e lasciarlo a mio figlio.
I have no idea how I'm going to do it, but I am committed to compiling his thoughts and mine into a book, and leave that published book for my son.
In questo disegno, Leonardo è riuscito a combinare matematica, religione, filosofia, architettura e abilità artistiche del suo tempo.
In this one sketch, Leonardo was able to combine the mathematics, religion, philosophy, architecture, and artistic skill of his age.
2.6748378276825s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?